Conjugation of french verb entendre in interro-negative form in female form 3h4ez

Conjugation options

Indicative 4r3l73

Present 3p4u63

  

n'entends-je pas ?
n'entends-tu pas ?
n'entend-elle pas ?
n'entendons-nous pas ?
n'entendez-vous pas ?
n'entendent-elles pas ?

Present Perfect 1c7150

  

n'ai-je pas entendu ?
n'as-tu pas entendu ?
n'a-t-elle pas entendu ?
n'avons-nous pas entendu ?
n'avez-vous pas entendu ?
n'ont-elles pas entendu ?

Imperfect 2i5n5o

  

n'entendais-je pas ?
n'entendais-tu pas ?
n'entendait-elle pas ?
n'entendions-nous pas ?
n'entendiez-vous pas ?
n'entendaient-elles pas ?

Pluperfect 6c3r48

  

n'avais-je pas entendu ?
n'avais-tu pas entendu ?
n'avait-elle pas entendu ?
n'avions-nous pas entendu ?
n'aviez-vous pas entendu ?
n'avaient-elles pas entendu ?

Simple Past 5m6an

  

n'entendis-je pas ?
n'entendis-tu pas ?
n'entendit-elle pas ?
n'entendîmes-nous pas ?
n'entendîtes-vous pas ?
n'entendirent-elles pas ?

Past Perfect 60611h

  

n'eus-je pas entendu ?
n'eus-tu pas entendu ?
n'eut-elle pas entendu ?
n'eûmes-nous pas entendu ?
n'eûtes-vous pas entendu ?
n'eurent-elles pas entendu ?

Simple Future 6h3j5i

  

n'entendrai-je pas ?
n'entendras-tu pas ?
n'entendra-t-elle pas ?
n'entendrons-nous pas ?
n'entendrez-vous pas ?
n'entendront-elles pas ?

Future Perfect mkz

  

n'aurai-je pas entendu ?
n'auras-tu pas entendu ?
n'aura-t-elle pas entendu ?
n'aurons-nous pas entendu ?
n'aurez-vous pas entendu ?
n'auront-elles pas entendu ?

Subjunctive 67734e

Present 3p4u63

  

-
-
-
-
-
-

Past 291z2o

  

-
-
-
-
-
-

Imperfect 2i5n5o

  

-
-
-
-
-
-

Pluperfect 6c3r48

  

-
-
-
-
-
-

Conditional 43486t

Present 3p4u63

  

n'entendrais-je pas ?
n'entendrais-tu pas ?
n'entendrait-elle pas ?
n'entendrions-nous pas ?
n'entendriez-vous pas ?
n'entendraient-elles pas ?

Past 291z2o

  

n'aurais-je pas entendu ?
n'aurais-tu pas entendu ?
n'aurait-elle pas entendu ?
n'aurions-nous pas entendu ?
n'auriez-vous pas entendu ?
n'auraient-elles pas entendu ?

Imperative 416wm

Present 3p4u63

  

-
-
-

Past 291z2o

  

-
-
-

Infinitive 545g31

Present 3p4u63

 
ne pas entendre

Past 291z2o

 
ne pas avoir entendu

Participle 2c1o6y

Present 3p4u63

n'entendant pas

Past 291z2o

entendu
n'ayant pas entendu

Gerondive 534f5m

Present 3p4u63

en n'entendant pas

Past 291z2o

en n'ayant pas entendu
 

Entendre french verb 6m4t3

Entendre belong to the 3rd group. Entendre is a very common french verb.
Entendre is conjugated the same way that verbs that end in : -re
Entendre is conjugated with auxiliary avoir.
Entendre verb is direct transitive, indirect transitive, intransitive.
French verb entendre can be conjugated in the reflexive form: Entendre verb is a direct transitive verb, so ive voice can be used.

Conjugation rules 2d6xh

Entendre is a french third group verb. So, this verb is irregular and do not follow a regular conjugation pattern like first or second group verbs. Follow this link to see all the endings of the conjugation of most of the third group verbs : conjugation rules and endings for the second group verbs.

Most verbs in -dre: -andre, -endre, -ondre, -erdre, -ordre conjugate like rendre (major exceptions are those in -indre and -oudre). Prendre and its compounds, however, have a very different conjugation, where the d is only kept in the future and conditional.

Entendre verb is conjugated in female form and in reflexive form. Be careful, the past participle of compound tenses must agree with the subject.

Entendre is conjugated in interro-negative form. The interro-negative form being obtained by inversion of the subject, the placement of the negative adverb follow the same rules as in negative form, giving the following rules:
- in interro-negative form, the adverb « ne » is always placed first if the subject is a pronoun.
- in simple tenses, the adverbs (« ne ...pas », « ne...plus », « ne...jamais », etc...) surround the verb entendre and the inverted subject pronoun.
- in compound tenses or in ive voice, the negative adverbs surround the auxiliary and the inverted subject pronoun.

For sound reasons, like in interrogative form, an euphonious « t » is added to the pronoun of the third person: « il », « elle », « on », « ils », « elles » except when the verb ends with « t » or « d »: « n'entendra-t-elle pas ">« n'aura-t-elle pas entendu ? ».
Finally, the interrogative form does not exist in subjunctive and imperative.
Conjugation engine options
Reflexive form: 4p692q
Voice: 4u385i
Auxiliary: l3k3b
Gender: 68215p
Negative form: 2q383t
Interrogative form: 2q2ez
Colors: 1coc
  Yes

Entendre french synonyms 5d4m51

This is the list of entendre french verb synonyms : 716q1

Entendre french definition 295z2f

ENTENDRE : v. tr. Percevoir par l'ouïe. Entendre une voix, un bruit. Entendre le canon, le son des cloches. Nous les entendions marcher, parler, crier, rire, chanter, etc. J'entends venir quelqu'un. Je l'ai entendu dire. J'en ai entendu parler. J'ai entendu faire votre éloge. Au milieu du bruit, il ne put parvenir à faire entendre sa voix, à se faire entendre. Absolument, Je suis trop loin pour entendre.
Entendre la messe, les vêpres, le sermon, Assister à la messe, aux vêpres, au sermon.
Entendre quelqu'un, L'entendre discourir, plaider, professer, déclamer, chanter, jouer d'un instrument, etc. Je n'ai jamais entendu cet orateur, cet avocat, ce professeur. J'ai entendu plusieurs fois ce chanteur, ce musicien, cet acteur.
Le bruit est si grand qu'on ne s'entend pas, Le bruit empêche ceux qui veulent converser d'entendre mutuellement leurs paroles. On dit dans un sens analogue et figurément, Il se fait tant de bruit qu'on n'entendrait pas Dieu tonner.
Prov. et fig., Qui n'entend qu'une cloche n'entend qu'un son. Voyez CLOCHE.
Prov., Il n'est pire sourd qui ne veut entendre, se dit au propre en parlant d'une Personne qui feint de ne pas entendre; et, figurément, d'une Personne qui fait semblant de ne pas comprendre une proposition, une demande à laquelle elle ne veut pas répondre.
Fig., Il n'entend pas de cette oreille-là, se dit de Quelqu'un à qui l'on fait une proposition qu'il ne veut pas écouter.
Il signifie aussi Écouter d'une oreille attentive. Je suis prêt à vous entendre. Il n'a rien voulu entendre. Veuillez entendre mes raisons.
Spécialement, en termes de Jurisprudence, Entendre les avocats des deux parties. Entendre des témoins. On condamna l'accusé sans l'entendre. Entendre les parties ou Les parties entendues. La cause, l'affaire est entendue, Les débats sont clos, il ne reste qu'à délibérer et à prononcer le jugement.
À l'entendre, Si on l'en croit. À les entendre, ils ne sont pas coupables.
Entendre à quelque chose, Y donner son consentement, l'approuver, y acquiescer. Il ne veut entendre à aucun arrangement.
Fam., Ne savoir auquel entendre, à qui entendre, Avoir affaire à plusieurs personnes à la fois et éprouver quelque embarras à les satisfaire. Vous me questionnez, vous me pressez tous à la fois, je ne sais auquel entendre.
Il signifie encore Saisir par l'intelligence. Cet étranger a beaucoup de peine à se faire entendre. Entendre un auteur. Un age difficile à entendre. Il entend un peu l'anglais. Je n'ai pu parvenir à lui faire entendre cela, à lui faire entendre qu'on n'avait eu aucune intention de l'offenser. L'affaire est tellement embrouillée que je n'y entends plus rien. Vous parliez d'une personne, et j'ai entendu une autre. Entendez-moi bien! J'entends fort bien ce que vous voulez dire, ou, simplement, J'entends. Si vous recommencez, je vous chasse : entendez-vous?
Il signifie également Avoir la connaissance et la pratique d'une chose. Il entend bien son métier. Entendre les affaires, la chicane, etc. En ce sens il vieillit.
Entendre son intérêt, ses intérêts, Savoir très bien comment on doit agir dans son intérêt.
Ne rien entendre à quelque chose, Y être fort inhabile. Cet homme n'entend rien aux affaires, il n'y entend absolument rien. Il n'entend rien au gouvernement.
Il signifie quelquefois Présumer. J'ai toujours entendu que notre arrangement s'exécuterait ainsi.
Entendre à demi-mot, comprendre ce qu'un autre veut dire, sans qu'il se soit entièrement expliqué.
Entendre finesse, entendre malice à quelque chose, Attribuer un sens fin et malin à quelque chose. Je ne sais pas quelle finesse vous entendez à cela. Il entend finesse à tout. Il n'entend malice à rien.
Ne pas entendre malice à quelque chose signifie aussi Faire ou dire quelque chose sans mauvaise intention. L'offre qu'il vous faisait était désavantageuse pour vous, le discours qu'il vous tenait pouvait vous choquer, a pu vous déplaire, mais il n'y entendait point malice.
Entendre la plaisanterie, entendre bien la plaisanterie, entendre plaisanterie, Prendre bien les choses dites en plaisantant, ne point s'en offenser. On dit de même Entendre raillerie, Ne pas s'offenser des railleries dont on est l'objet. Il n'entend pas plaisanterie, raillerie là-dessus, Il est susceptible sur un certain point.
Il n'entend pas raillerie signifie encore Il est sévère et il veut qu'on soit exact.
Entendre raison, Acquiescer à ce qui est juste et raisonnable. Quelque proposition qu'on lui ait faite, il n'a jamais voulu entendre raison. On n'a jamais pu lui faire entendre raison.
Il n'entend pas raison là-dessus, se dit d'une Personne qui se montre inflexible, opiniâtre, sur quelque point.
Donner à entendre, laisser entendre, faire entendre, Insinuer, dire quelque chose pour faire connaître ou seulement pour faire croire. On lui donna à entendre qu'il ferait bien de se retirer. Il m'avait laissé entendre que vous vous refusiez à tout accommodement. Il veut faire entendre par là que...
Il signifie encore Vouloir dire. Quand je dis qu'il écrit bien, j'entends qu'il écrit purement. Le chrétien , etc.
Qu'entendez-vous, qu'entend-il par là? Que voulez-vous dire, que veut-il dire par là? Quelles sont vos prétentions, ses prétentions? On dit de même Comment l'entendez-vous? comment l'entend-il? etc.
Il signifie en outre Exiger. Je vous le promets, mais aussi j'entends que vous fassiez telle chose. J'entends que vous restiez avec moi. Je n'entends pas que vous sortiez. J'entends et je prétends que...
Il signifie également Avoir l'intention de. En faisant cela j'entendais agir dans votre intérêt autant que dans le mien.
Faites comme vous l'entendez, Faites comme il vous plaira, comme vous le jugerez à propos. On dit de même Chacun fait comme il l'entend.
S'ENTENDRE signifie Savoir ce qu'on veut dire. Il ne s'entend pas lui-même. Je m'entends, cela suffit.
Il signifie aussi Se comprendre l'un l'autre. Ils s'entendent très bien sans se parler. Ils s'entendirent à demi-mot.
Nous commençons à nous entendre, Nos avis, nos opinions commencent à ne plus différer autant. Entendons-nous, Comprenons-nous bien l'un l'autre, les uns les autres.
Dans le sens if, Cela s'entend de loin, cela s'entend aisément, cela ne s'entend pas, Cela est facile à comprendre, on ne saurait comprendre cela. On dit aussi Cela s'entend, cela s'entend de reste, Cela doit être ainsi, il faut bien que cela soit ainsi. L'homme est libre, jusqu'à un certain point, s'entend.
S'entendre avec quelqu'un signifie Se concerter avec lui. J'ai besoin de m'entendre avec vous là-dessus. Il signifie aussi Agir de concert et, plus particulièrement, Avoir avec quelqu'un une intelligence secrète. S'entendre avec les ennemis. Ils s'entendaient pour le perdre. On dit en ce sens : Entendons-nous, Soyons bien d'intelligence et de concert entre nous pour réussir dans ce que nous voulons faire. Entendons-nous, et nous réussirons.
S'entendre avec quelqu'un signifie encore Sympathiser, vivre en bonne intelligence avec lui. Il est d'un commerce agréable, et je m'entends fort bien avec lui. Ils ne s'entendent guère ensemble.
Fig. et fam., Ils s'entendent comme larrons en foire, se dit de Gens qui sont d'intelligence pour faire quelque chose que l'on juge blâmable.
S'entendre à une chose, La savoir bien faire, s'y prendre bien. Il s'entend à faire valoir une terre. Il s'entend à mener une intrigue.
Fig. et fam., Il s'y entend comme à ramer des choux. Voyez RAMER.
S'entendre en musique, en tableaux, etc., S'y bien connaître.
C'est une chose entendue, c'est entendu, C'est une chose sur laquelle on s'est entendu, qui est convenue.
Il est bien entendu que, Il a été clairement convenu que... On dit elliptiquement Bien entendu que, ou simplement Bien entendu. Il est bien entendu que vous arriverez à telle heure. Vous arriverez à telle heure, bien entendu.
Dans le langage familier, Entendu! signifie Chose convenue. Entendu, je viendrai à trois heures!

Entendre conjugation in all forms 1i1rb

Reflexive form conjugation 1uf21

S'entendre in interro-negative and female form (Reflexive form)

Common french verbs 371v13

List of verbs used as patterns in french conjugation:

French Auxiliaries Verbs 461yc


Most common first group verbs 2vq2f


Most common second group verbs 5y8s


Most common third group verbs 8ya

dre